【视频】kkqin7004男女日久了能生情吗?-张勇敏03
----以下随机内容与文章无关请忽略---
nds. She hadn’t courage to read the doctor’s letter herself, and asked me to do it. Though he gave a very bad account of the young gentleman, he said that care and nursing, and getting him away from a strange place to his own home and among his friends, might do wonders for him yet. When I came to this part of the letter, she started up, and asked me to give it to her. Then she inquired when I was going back to Cornwall; and I said恶魔蜘蛛王 , “as soon as possible,” (for indeed, it’s time I was home, William). “Wait; pray wait till I have shown this letter to my father!” says she. And she ran out of the room with it in her hand.
After some time, she came back with her face all of a flush我爱返寻味 , like; looking quite different to what she did before, and saying that I had done more to make the family happy by coming with that letter, than she could ever thank me for as she ought. A gentleman followed her in, who was her eldest brother (she said); the pleasantest, liveliest gentleman I ever saw. He shook hands as if he had known me all his life; and told me I was the first person he had ever met with who had done good in a family by bringing them bad news. Then he asked me whether I was ready to go to Cornwall the next morning with him, and the young lady, and a friend of his who was a doctor. I had thought already of getting the parting over with poor Susan, that very day: so I said, “Yes.” After that, they wouldn’t let me go away till I had had something to eat and drink; and the dear, kind young lady asked me all about Susan, and where she was living, and about you and the children, just as if she had known us like neighbours. Poor thing! she was so flurried, and so anxious for the next morning, that it was all the gentleman could do to keep her quiet, and prevent her falling into a sort of laughing and crying fit, which it seems she had been liable to lately. At last they let me go away: and I went and stayed with Susan as long as I could before I bid her good-bye. She bore the parting bravely — poor, dear child! God in heaven bless her; and I’m sure he will; for a better daughter no mother ever had.
My dear husband, I am afraid this letter is very badly written; but the tears are in my eyes, thinking of Susan; and I feel so wearied and flurried after what has happened. We are to go off very early to-morrow morning in a carriage, which is to be put on the railway. Only think of my riding home in a fine carriage, with gentlefolks!— how surprised Willie, and Nancy, and the other children will be! I shall get to Treen almost as soon as my letter; but I thought I would write晋剧曲牌 , so that you might have the good news, the first moment it could get to you, to tell the poor young gentleman. I’m sure it must make him better马超画室 , only to hear that his brother and sister are coming to fetch him home.
I can’t write any more, dear William, I’m so very tired; except that I long to see you and the little ones again; and that I am,
Your loving and dutiful wife,
MARY PENHALE.
Letter iii.
To Mr. John Bernard, from the Writer of the Fore-Going Autobiography.
[This letter is nearly nine years later in date than the letters which precede it.]
Lanreath Cottage, Breconshire.
MY DEAR FRIEND,
I find, by your last letter, that you doubt whether I still remember the circumstances under which I made a certain promise to you, more than eight years ago. You are mistaken: not one of those circumstances has escaped my memory. To satisfy you of this, I will now recapitulate them. You will own, I think, that I have forgotten nothing.
After my removal from Cornwall (shall I ever forget the first sight of Clara and Ralph at my bedside!), when the nervous malady from which I suffered so long, had yielded to the affectionate devotion of my family — aided by the untiring exercise of your skill — one of my first anxieties was to show that I could gratefully appreciate your exertions for my good, by reposing the same confidence in you, which I should place in my nearest and dearest relatives. From the time when we first met at the hospital, your services were devoted to me, through much misery of mind and body, with the delicacy and the self-denial of a true friend. I felt that it was only your due that you should know by what trials I had been reduced to the situation in which you found me, when you accompanied my brother and sister to Cornwall — I felt this; and placed in your hands, for your own private perusal, the narrative which I had written of my error and of its terrible consequences. To tell you all that had happened to me, with my own lips, was more than I could do then — and even after this lapse of years, would be more than I could do now.
After you had read the narrative, you urged me, on returning it into my possession, to permit its publication during my lifetime. I granted the justness of the reasons which led you to counsel me thus; but I told you, at the same time, that an obstacle, which I was bound to respect, would prevent me from following your advice. While my father lived, I could not suffer a manuscript in which he was represented (no matter under what excess of provocation) as separating himself in the bitterest hostility from his own son, to be made public property. I could not suffer events of which we never afterwards spoke ourselves, to be given to others in the form of a printed narrative which might perhaps fall under his own eye. You acknowledged, I remember, the justice of these considerations and promised, in case I died before him, to keep back my manuscript from publication as long as my father lived. In binding yourself to that engagement, however, you stipulated米奇与米妮 , and I agreed, that I should reconsider your arguments in case I outlived him. This was my promise, and these were the circumstances under which it was made. You will allow, I think, that my memory is more accurate than you had imagined it to be.
And now, you write to remind me of my part of our agreement — forbearing, with your accustomed delicacy, to introduce the subject瘪四与大头蛋 , until more than six months have elapsed since my father’s death. You have done well. I have had time to feel all the consolation afforded to me by the remembrance that, for years past, my life was of some use in sweetening my father’s; that his death has occurred in the ordinary course of Nature; and that I never, to my own knowledge, gave him any cause to repent the full and loving reconciliation which took place between us, as soon as we could speak together freely after my return to home.
Still I am not answering your question:— Am I now willing to permit the publication of my narrative, provided all names and places mentioned in it remained concealed, and I am known to no one but yourself冰点卡盟 , Ralph, and Clara, as the writer of my own story? I reply that I am willing. In a few days, you will receive the manuscript by a safe hand. Neither my brother nor my sister object to its being made public on the terms I have mentioned; and I feel no hesitation in accepting the permission thus accorded to me. I have not glossed over the flightiness of Ralph’s character; but the brotherly kindness and manly generosity which lie beneath it, are as apparent, I hope, in my narrative as they are in fact. And Clara, dear Clara!— all that I have said of her is only to be regretted as unworthy of the noblest subject that my pen民勤吧 , or any other pen, can have to write on.
One difficulty, however, still remains:— How are the pages which I am about to send you to be concluded? In the novel-reading sense of the word, my story has no real conclusion. The repose that comes to all of us after trouble — to me, a repose in life: to others, how often a repose only in the grave!— is the end which must close this autobiography: an end, calm, natural, and uneventful; yet not, perhaps, devoid of all lesson and value. Is it fit that I should set myself龙之向导 , for the sake of effect地雷花 , to make a conclusion, and terminate by fiction what has begun, and thus far, has proceeded in truth? In the interests of Art惜春词 , as well as in the interests of Reality, surely not!
Whatever remains to be related after the last entry in my journal, will be found expressed in the simplest, and therefore, the best form, by the letters from William and Mary Penhale段伟伦 , which I send you with this. When I revisited Cornwall, to see the good miner and his wife, I found, in the course of the inquiries which I made as to the past, that they still preserved the letters they had written about me, while I lay ill at Treen. I asked permission to take copies of these two documents, as containing materials, which I could but ill supply from my own resources, for filling up a gap in my story. They at once consented; telling me that they had always kept each other’s letters after marriage, as carefully as they kept them before, in token that their first affection remained to the last unchanged. At the same time they entreated me, with the most earnest simplicity, to polish their own homely expressions; and turn them, as they phrased,蔡紫芬 it, into proper reading. You may easily imagine that I knew better than to do this; and you will雌雄僵尸 , I am sure,手术后吃什么 agree with me that both the letters I send should be printed as literally as they were copied by my hand.
Having now provided for the continuation of my story to the period of my return home, I have a word or two to say on the subject of preparing the autobiography for press. Failing in the resolution, even now, to look over my manuscript again, I leave the corrections it requires to others — but on one condition. Let none of the passages in which I have related events, or described characters, be either softened or suppressed. I am well aware of the tendency, in some readers, to denounce truth itself as improbable, unless their own personal experience has borne witness to it; and it is on this very account that I am firm in my determination to allow of no cringing beforehand to anticipated incredulities. What I have written is Truth; and it shall go into the world as Truth should — entirely uncompromised. Let my
kkqin7004
kkqin7004
kkqin7004
kkqin7004
kkqin7004