学校电铃【视频】英文版《青花瓷》,唱出了别样的美感-环球音乐榜

【视频】英文版《青花瓷》,唱出了别样的美感-环球音乐榜

环球音乐榜你可能不知道,全世界的好歌都在这儿
《青花瓷》这首歌大红团 ,由周杰伦作曲程志明 ,方文山填词,是这对黄金搭档的中国风代表作之一,不但传唱度高,而且在第 19 届金曲奖上绝命狙击,夺得过包括年度最佳歌曲、最佳作曲人、最佳作词人在内的三项大奖裸归,称得上叫好又叫座。
「天青色等烟雨,而我在等你,炊烟袅袅升起,隔江千万里」,方文山细腻唯美的笔触许路儿,令听者无论耳界还是眼前,都画面感十足伊相杰 。结合 Jay 动听的旋律,意料之中,又打造了一首传唱至今的经典。

今天要推荐的这首英文版《青花瓷》,来自曾经登上《好歌曲》的新西兰小哥哥罗艺恒——原本罗艺恒并不敢翻唱这首歌,怕自己品不出原曲的韵味,词填得不好,破坏了整首歌的意境。
但歌曲本身实在太过动人,一直令小罗魂牵梦萦,于是,他找到中文老师,花了十几个小时分析、品悟歌词的含义及意境,再加上自己的一点见解,终于改编出这一版《青花瓷》。
这首英文版的《青花瓷》,由罗艺恒自己填词应城天气预报,尽力保持了原曲的意韵学校电铃,再加上他温柔迷人的嗓音,整首歌又多了一分别样的美感。
既走心又动人,这样的音乐,确实值得反复聆听。


our touch like brush strokesyou hold colour in my skin
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
The deep blue and pearl white glow like porcelain['p??s(?)l?n].
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
As I stare clear through the window that I’m locked within
冉冉檀香透过窗心事我了然
I count the seconds to see you again.
宣纸上走笔至此搁一半
Possessions reach cannot hold beauty such as yours
釉色渲染仕女图韵味被私藏
Yet still its clouds shroud your light so your petals fall
而你嫣然的一笑如含苞待放
Your flowers kiss I reminisce, now I only see in picture frames.
你的美一缕飘散去到我去不了的地方
The sky is crying blue, as I wait for you
天青色等烟雨而我在等你
The fire in my heart burning white and true
炊烟袅袅升起隔江千万里
A thousand miles the smoke is rising high both sides
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
I see your shadow outlined through
就当我为遇见你伏笔
The sky still dark as I make my way to you
天青色等烟雨而我在等你
White moon light guides our way宋城鬼屋 ,费贞绫 fields of morning dew
月色被打捞起晕开了结局
Our world is greener on the other side so free
如传世的青花瓷自顾自美丽
The time is calling.
你眼带笑意
Perfection locked and untouched trapped behind this glaze
色白花青的锦鲤跃然於碗底
The shining white holds its shape so elegantly
临摹宋体落款时却惦记着你
Beautiful blue hides entwined hold its secrets tight
你隐藏在窑烧里千年的秘密
All of its mysteries subdued beneath
极细腻犹如绣花针落地
These eyes have only one mind乌鸦悖论 , set upon us two.
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
My present, past and the future reside in you
而我路过那江南小镇惹了你
Although the Ink has come to fade.
在泼墨山水画里
Its art and meaning still remain.
你从墨色深处被隐去

重生之毒鸳鸯? 图片源于网络,如有侵权,请联系删除
「更多回顾」
你没听过的英文版《千千阙歌》,仍是熟悉的曲调
英文版《说散就散》丨如履薄冰,留不住你